Патриарх Московский и всея Руси Алексий II: Русская Церковь, имеющая несколько епархий, сотни приходов и миллионы верующих на территории Европейского Союза, принимает активное участие в созидании нового облика нашего континента. Задача Церкви – напоминать Европе о ее христианских корнях, противостоять натиску агрессивного секуляризма, защищать традиционные ценности. Активную роль в выполнении этой благородной задачи играет Представительство Московского Патриархата при европейских международных организациях. May 09, 2008
Russian Orthodox Church representation to the European Institutions
Russian Orthodox Church
Representation to the European Institutions


Русская Православная Церковь
Представительство при европейских международных организациях
Russian Orthodox Church representation to the European Institutions


  Events

President Vladimir Putin Visits the Russian Orthodox Cathedral in Vienna
Russian President V. Putin visits
Orthodox Cathedral in Vienna

Russian President Visits Hungarian Orthodox Cathedral
Russian President V. Putin visits
Hungarian Orthodox Cathedral

Visit of Her Majesty Queen Paola of Belgium to the Representation of the Russian Orthodox Church to the European Institutions
Queen Paola of the Belgians
visited Church Representation
in Brussels

European Commission President J.M.Barroso and Austrian Chancellor W.Schussel Meet with Religious Leaders
European Commission
President J.M.Barroso
and Austrian Chancellor
W.Schussel Meet with
Religious Leaders

The Prime Minister of the Russian Federation M. E. Fradkov Visits the Cathedral of the Dormition of the Mother of God in Budapest
Russian Prime Minister
M.Fradkov visited
Hungarian Orthodox Cathedral
  
The Prime Minister of the Russian Federation M. M. Kasyanov Visited the Cathedral of the Dormition of the Mother of God in Budapest
Russian Prime Minister
M.Kasyanov visited
Hungarian Orthodox Cathedral
   
Russian Minister of Foreign Affairs Visited the Representation of the Russian Orthodox Church to the European Institutions
Russian Foreign Minister
visited Church Representation
in Brussels


Russian Foreign Minister Visited Hungarian Orthodox Cathedral
Russian Foreign Minister
visited Hungarian
Orthodox Cathedral

Austrian Parliament President visited Orthodox Cathedral in Vienna
Austrian Parliament President
visited Orthodox Cathedral
in Vienna

  

The Archbishop of Vienna, Cardinal Christoph Schönborn, visited the St Nicholas Cathedral in Vienna
Cardinal Christoph Schönborn
visited Russian Orthodox
Cathedral in Vienna
 

The Primate of the Evangelical Lutheran Church of Finland Visited the Representation of the Russian Orthodox Church to the European Institutions
Archbishop of Finland visited
Church Representation
in Brussels
 

Consecration of the Patriarchal Church of the Holy Trinity and Premises of the Representation of the Russian Orthodox Church to the European Institutions in Brussels
Consecration of the
Holy Trinity Church in Brussels

Archbishop of Salzburg visited Russian Orthodox Cathedral in Vienna
Archbishop of Salzburg
visited Russian Orthodox
Cathedral in Vienna

Metropolitan Kirill visited Hungary
Metropolitan Kirill
visited Hungary

Metropolitan Kirill of Smolensk and Kaliningrad Visits the Diocese of Vienna and Austria
Metropolitan Kirill 
visited Austria

 
  News archive
  

  Home » Russian

Printer friendly version

No 88 (October 15, 2007)

В этом выпуске:
Священный Синод одобрил позицию делегации Московского Патриархата на заседании Смешанной комиссии по православно-католическому диалогу в Равенне
РИА-Новости: В Австралии с успехом прошла премьера сочинения епископа Илариона
ИТАР-ТАСС: В Австралии с триумфом прошла премьера композиции «Страсти по Матфею», написанной епископом Венским и Австрийским Иларионом


Священный Синод одобрил позицию делегации Московского Патриархата на заседании Смешанной комиссии по православно-католическому диалогу в Равенне

8 октября в Равенне (Италия) начала работу Смешанная комиссия по диалогу между Римско-Католической и Православной Церковью.

От Московского Патриархата в состав комиссии входят епископ Венский и Австрийский Иларион, представитель Русской Православной Церкви при европейских международных организациях, и священник Игорь Выжанов, секретарь ОВЦС по межхристианским отношением.

По прибытии в Равенну православные делегаты обнаружили, что в их состав включены представители так называемой «Эстонской Апостольской Церкви», созданной в 1996 году Константинопольским Патриархатом на канонической территории Московского Патриархата. Они были приглашены православным сопредседателем комиссии митрополитом Пергамским Иоанном (Зизиуласом) в одностороннем порядке, без согласования с другими Поместными Православными Церквами.

Данное решение Константинопольского Патриархата было опротестовано епископом Венским и Австрийским Иларионом на заседании православных членов комиссии, состоявшемся 9 октября утром. Епископ Иларион подчеркнул, что Московский Патриархат не признает так называемую «Эстонскую Апостольскую Церковь» в качестве автономной канонической структуры и потому, если ее представители не покинут заседание, это будут вынуждены сделать делегаты Московского Патриархата.

Состоялись переговоры между епископом Иларионом и митрополитом Иоанном (Зизиуласом), однако понимание достигнуто не было.

На пленарном заседании Смешанной комиссии, состоявшемся 9 октября после обеда, епископ Иларион информировал членов комиссии о позиции Московского Патриархата по данному вопросу.

В своем выступлении он подчеркнул, что Московский Патриархат придает большое значение развитию богословского диалога с Римско-Католической Церковью.

В то же время он отметил, что совместное участие делегатов Московского Патриархата и так называемой «Эстонской Апостольской Церкви» в официальном заседании означало бы имплицитное признание Московским Патриархатом каноничности этой церковной структуры. «Ни в Балтиморе в 2000 году, ни в Белграде в 2006 году делегатов от этой церковной структуры не было, и мне непонятно, чем вызвано решение Константинопольского Патриархата включить их в состав православных членов комиссии для настоящей встречи», - подчеркнул владыка Иларион.

Он также отметил, что Московский Патриархат готов возобновить свое участие в работе Смешанной комиссии по православно-католическому диалогу, как только Константинопольский Патриархат изменит свою позицию.

После этого делегация Московского Патриархата покинула зал заседаний.

12 октября ситуация, сложившаяся в Равенне в результате действий Константинопольского Патриархата, была рассмотрена на заседании Священного Синода Русской Православной Церкви. Священный Синод постановил одобрить позицию делегации Московского Патриархата на заседании в Равенне.

Священный Синод напомнил, что 16 мая 1996 года ради восстановления общеправославного единства и по крайней икономии он предоставил каждому приходу на территории Эстонии свободу выбора юрисдикционной принадлежности. Однако вопрос о каноническом статусе параллельной церковной юрисдикции Константинопольского Патриархата, к которой принадлежит меньшинство православных верующих Эстонии, остается предметом дальнейшего диалога, который станет возможным после полной реализации договоренностей, достигнутых Константинопольским и Московским Патриархатами в мае 1996 года.

В постановлении Священного Синода от 12 октября также говорится: «Юбилейный Архиерейский Собор Русской Православной Церкви 13-16 августа 2000 года определил, что Московский Патриархат не считает возможным положительно ответить на предложение Константинопольского Патриархата о признании канонического статуса автономной Церкви за юрисдикцией Константинопольского Патриархата, присутствующей в Эстонии с 1996 года, поскольку признание за ней такого статуса не соответствует в полной мере историческому развитию и современному состоянию всего Православия в Эстонии. Архиерейский Собор, настаивая на необходимости выполнения соглашения двух Церквей, достигнутого в мае 1996 года, постановил считать неприемлемым участие представителей Русской Православной Церкви в межправославных форумах, где официально представлены участники от так называемой "автономной Эстонской Православной Церкви" Константинопольского Патриархата».


РИА-Новости: В Австралии с успехом прошла премьера сочинения епископа Илариона

МЕЛЬБУРН/МОСКВА, 1/10/2007 - РИА Новости, Ольга Липич. Лучшие музыкальные коллективы Австралии исполнили на минувшей неделе в Мельбурне произведение представителя Русской православной церкви при европейских международных организациях епископа Венского и Австрийского Илариона (Алфеева) "Страсти по Матфею".

"Продолжительными овациями завершилась австралийская премьера сочинения епископа Иллариона, состоявшаяся в кафедральном соборе Святого Патрика. Как в Москве и Риме, так теперь в Мельбурне по окончании концерта публика стоя приветствовала автора и исполнителей", - сообщил РИА Новости секретарь епископа священник Дмитрий Агеев.

По его словам, на премьере присутствовал автор музыки. Епископ прибыл в Австралию для участия в международной богословской конференции "Свет с Востока" (Orientale Lumen), посвященной изучению основ православной духовности. "Исполнение "Страстей по Матфею" стало одним из пунктов программы этой конференции, на которую собрались ведущие богословы со всего мира", - отметил Агеев.

Австралийская публика услышала "Страсти по Матфею" в исполнении старейшего музыкального коллектива континента - 150-летнего Мельбурнского королевского филармонического оркестра, а также трех хоров: Петропавловского кафедрального собора, Австралийского католического университета и певческой школы Orientale Lumen. Дирижировал оркестром и хорами художественный руководитель и главный дирижер Мельбурнского королевского филармонического оркестра Эндрю Уэйлс.

"Страсти по Матфею" передают содержание 26-й и 27-й глав Евангелия от Матфея на русском языке, а также тексты православных богослужений Страстной недели на церковно-славянском. Произведение состоит из четырех частей: "Тайная вечеря", "Суд", "Распятие" и "Погребение". В общей сложности оно включает 48 музыкальных номеров: речитативы, арии для сопрано, контральто, тенора и баса с оркестром, хоры, фуги для оркестра и хора. Продолжительность звучания - около двух часов.

"Страсти" - это отдельный музыкальный жанр, который основывается на кантатно-ораториальной традиции и строится по текстам Евангелий, описывающим Страсти Христовы", - отметил в беседе с РИА Новости руководитель хора Государственной Третьяковской галереи, исполнявшего сочинение епископа Иллариона в Москве и Риме, заслуженный артист России Алексей Пузаков.

По его словам, впервые в истории русской музыкальной традиции произведение такого масштаба написано на канонический текст Евангелия от Матфея и на богослужебные тексты Православной церкви и объединяет "традиционные распевы" РПЦ с фугами и другими музыкальными формами, присущими западной музыке.

Епископ Иларион написал "Страсти по Матфею" осенью 2006 года.

Премьера состоялась в исполнении Государственного симфонического оркестра имени Чайковского и хора Третьяковской галереи под управлением народного артиста СССР Владимира Федосеева 27 марта этого года в Москве, в Большом зале Консерватории. А два дня спустя "Страсти по Матфею" прозвучали в главном концертном зале Рима Auditorium Conciliazione.

По окончании московской премьеры известный российский композитор Антон Висков сказал РИА-Новости, что эта музыка "доступна всем людям без разграничения национальностей и конфессий".

"По широте своего воздействия, по новизне музыкального языка, по глубине духовного содержания, "Страсти по Матфею" епископа Илариона, безусловно, новаторское произведение. Мне представляется, оно ляжет в основу целого нового направления в нашей музыкальной культуре", - добавил Висков.

Декан композиторского факультета Московской консерватории, в которой учился Иларион Алфеев, профессор Александр Кобляков выразил благодарность композитору-епископу "за новое воплощение "Страстей", возвышенность и чистоту звучания, интонационную искренность и доступность изложения".

"Мы нуждаемся в такой современной, доступной, чистой, тональной музыке. Музыке, которая восстанавливает утраченную связь с публикой", - сказал Кобляков.

"Страсти по Матфею" не первое крупное произведение епископа Иллариона. Ранее он написал "Всенощное бдение" и "Божественную литургию", также завоевавшие успех публики.

Весной 2007 года епископ закончил работу над новым сочинением - "Рождественской ораторией" для солистов, хора мальчиков, смешанного хора и симфонического оркестра. Премьера состоится в Америке в декабре 2007 года. А в праздник Рождества Христова, 7 января 2008 года, оратория будет впервые исполнена в Большом зале Московской консерватории.


ИТАР-ТАСС: В Австралии с триумфом прошла премьера композиции "Страсти по Матфею", написанной епископом Венским и Австрийским Иларионом

СИДНЕЙ, 30 сентября 2007 г. /Корр. ИТАР-ТАСС Дмитрий Решетилов/. Австралийская премьера композиции представителя Русской Православной Церкви при европейских международных организациях епископа Венского и Австрийского Илариона /Алфеева/ "Страсти по Матфею" состоялась накануне в кафедральном соборе Святого Патрика города Мельбурн.

После России и Италии, где с триумфом уже прошли музыкальные представления "Страстей по Матфею", Австралия стала третьей страной, продолжившей успешное шествие по миру одного из самых замечательных произведений российского иерарха. На Пятом континенте эта композиция прозвучала в исполнении Мельбурнского королевского филармонического оркестра, под управлением  Эндрю Уэйлса, а также трех хоров: Петропавловского кафедрального собора, Австралийского католического университета и певческой школы "Orientale Lumen".

В одном из самых больших соборов страны собрались сотни людей, для того чтобы с помощью языка классической музыки прочувствовать православное понимание Страстей Христа, запечатленных в  Евангелии и церковной литургической традиции.

Среди многочисленных слушателей на концерте присутствовал Архиепископ Сиднейский и Австралийско-Новозеландский Иларион /Капрал/, священники Русской Зарубежной Церкви и Московского Патриархата, представители других православных церквей, включая католических и англиканских общин.

Произведение епископа Илариона состоящее из четырех частей: "Тайная вечеря", "Суд", "Распятие" и "Погребение", продолжалось около двух часов и включало в себя чтение Евангельских отрывков на английском языке и более сорока музыкальных номеров: речитативы, арии для сопрано, контральто, тенора и баса с оркестром, хоры, фуги для оркестра и хора.


Representation of the Russian Orthodox Church to the European Institutions

35 rue Léon Lepage, 1000 Bruxelles, Belgique
Tel: +32-484-904-038
Tel/fax: +32-2-219-62-86

Top


Contact us  -  Newsletter subscription  -  Русская версия

Powered by iCMS-x web content management solution, © Interpressfact 2007 All rights reserved