35 rue Leon Lepage, 1000 Bruxelles, Belgique  -  tel: +32-484-904-038, tel/fax: +32-2-219-62-86 July 25, 2008
Russian Orthodox Church representation to the European Institutions
Russian Orthodox Church
Representation to the European Institutions

Eglise Orthodoxe Russe
Representation pres les Institutions Europeennes
Russian Orthodox Church representation to the European Institutions
Europaica Bulletin
No 23 (September 20, 2003)

En français:
Les communautés religieuses en Russie
Introduction à la Déclaration de l’Eglise orthodoxe russe sur son attitude envers l’hétérodoxie (suite et fin)
Principes fondamentaux régissant les relations de l’Eglise orthodoxe russe envers l’hétérodoxie (chapitres 4-7)

Auf Deutsch:
Grundprinzipien der Beziehung der Russischen Orthodoxen Kirche zu Andersgläubigen (4-7)


The Prime Minister of the Russian Federation M. M. Kasyanov Visited the Cathedral of the Dormition of the Mother of God in Budapest

On 9 September 2003 the Russian Prime Minister M. M. Kasyanov visited the Cathedral of the Dormition of the Mother of God in Budapest while on an official visit to Hungary. He was greeted at the Cathedral’s entrance by Bishop Hilarion of Vienna and Austria, the Russian Orthodox Church’s Representative to the European Institutions in Brussels and temporary administrator of the Diocese of Budapest and Hungary. Mr Kasyanov was accompanied by several ministers of the Russian Federation, as well as by Mr V. L. Musatov, the Ambassador of the Russian Federation to the Republic of Hungary. Upon their entering the Cathedral Bishop Hilarion addressed a welcoming speech to the Prime Minister. In remembrance of his visit Bishop Hilarion presented him with an icon of the Mother of God.

Welcoming speech by Bishop Hilarion of Vienna and Austria, Representative of the Russian Orthodox Church to the European Institutions and temporary administrator of the Diocese of Budapest and Hungary, addressed to M. M. Kasianov, Prime Minister of the Russian Federation, during his visit to the Cathedral of the Dormition of the Mother of God in Budapest

Your Excellency!

May I warmly welcome you and your wife to the Cathedral of the Dormition of the Most Holy Mother of God – the main cathedral of the Hungarian diocese of the Russian Orthodox Church. This marks the first time in history that the head of the government of the Russian Federation has visited this holy church, which has been a center of Orthodoxy in Hungary for over 200 years. We are extremely pleased with your visit and deeply thankful for the interest and care you have shown to our church at a time when it has become a “stumbling block” (Lk. 2, 34) for others.

The Cathedral of the Dormition was consecrated by a Serbian bishop, under whose jurisdiction it remained from the time of its foundation. It was built at the end of the 18th century by peoples of various ethnic groups, including Greeks, Wallachians, Albanians and Hungarians. Services were originally held in Greek, a language which the parishioners from the 19th century understood less and less. In the first half of the 20th century the number of parishioners decreased, and it seemed as if the parish was doomed to die out if it had not entered a new phase of its life in 1949, when it entered the jurisdiction of the Russian Orthodox Church and received the blessing to serve in Hungarian. Over the last fifty years the parish has grown and gained strength, becoming the main cathedral of the Hungarian Orthodox diocese.

Our diocese exists on Hungarian territory and works together in a brotherly way with the Serbian, Romanian and Bulgarian dioceses, which have existed in this country for many centuries. This harmonious unity of Hungary’s Orthodox faithful would undoubtedly have continued had not the Hungarian Exarchate of the Patriarchate of Constantinople, registered by the state in 1995, caused confrontation and confusion among the Orthodox believers here by their attempts to take away the Dormition Cathedral, which they declare as rightfully belonging to themselves. In violation of church canons forbidding the solution of ecclesiastical problems in secular courts, the Constantinople Patriarchate’s Exarch has filed a lawsuit at the Budapest Municipal Court demanding that the cathedral be “returned” to the Greeks.

Their main argument is that Greeks participated in the construction of the church. They also maintain that the Russian Church, which supposedly appeared in Hungary with the support of the Soviet Army, took over this cathedral by force. In arguing so they ignore documentary evidence confirming the voluntary nature not only of this parish’s joining, but also of several other Hungarian parishes’ entrance into the jurisdiction of the Moscow Patriarchate in the 1950s. They are also silent about the fact that the Greeks who participated in the building of the church did not belong to the Patriarchate of Constantinople, but were under the jurisdiction of the Serbian Church. They also overlook the fact that the Russian Orthodox Church has already existed in Hungary for 200 years (the first Russian church in Üröm, built in memory of the Grand Princess Alexander Pavlovna, was consecrated in 1803), and not since the entry of the Soviet army into Hungary after World War II. Finally, they also ignore the fact that after the last Soviet soldier left Hungary in 1989, the clergy of our diocese, comprised almost exclusively by Hungarians, decided to remain faithful to the Moscow Patriarchate even though they had many chances to change their church jurisdiction.

We have no doubt that the decision of the Hungarian courts will be just, based on facts and documents, and not on political slogans and empty pretenses. We believe that the Dormition Cathedral will continue to serve the needs of Hungarian Orthodox believers, always remaining open to Greeks, Russians and those of other ethnic groups.

Your Excellency! Your visit bears witness to the significant progress made recently in the relations between Hungary and Russia. I would like to express my hope that the relationship between these two countries, freed from the communist yoke, will continue to improve, and that the traditional ties between the Hungarian and Russian peoples may grow and develop.

In conclusion I would like to pray that God’s unfailing help may always be with you, who have been entrusted with the extremely difficult task of leading the government of the Russian Federation. The lives of millions of people depend on your decisions and the actions of the government headed by you. You have already accomplished much to stabilize the Russian economy, but there is much that still remains to be done. May God grant you wisdom and strength, patience and health. May the Lord bless your efforts, grant you and your family many good years, and may the Most Holy Virgin keep you under her protection.


Religious Communities in Ukraine

Official information on the development of the structure of religious organizations in 2002 and statistical data on the number of religious organizations in Ukraine as of January 1, 2003, were made public at the press-conference that took place at the State Committee for Ukraine on February 4.

The chairman of the State Committee for Religions, Mr Victor Bondarenko, noted that over half of the administrative-territorial constituent regions in Ukraine have in their territories over one thousand religious communities each.

According to the data of the committee, at present there are 28.567 religious organizations in Ukraine (including 27.480 religious communities) belonging to 54 religious trends. Out of the total number of religious communities, 1082 communities function without registration. In 2003, the number of religious organizations has increased by 1423 organizations (5,7%), including 726 (52,4%) Orthodox. Out of this number, 72.3% (525) are communities belonging to the Ukrainian Orthodox Church of the Moscow Patriarchate (UOC MP), which is not only the largest but also the most dynamic religious organization in the country. The Ukrainian Orthodox Church numbers 10.040 communities.

The second largest organization is the Ukrainian Greek-Catholic Church having 3334 communities. Registration has been also granted to 3196 communities of the schismatic ‘Ukrainian Orthodox Church of the Kiev Patriarchate’ (UOC KP), and to 1110 communities of the schismatic ‘Ukrainian Autocephalous Orthodox Church’ (UAOC). The latter number almost doubles the statistics presented by the ‘Autocephalists’ themselves.

Registered in Ukraine are also 847 Roman Catholic communities, 2272 Baptists communities, 1366 Pentecostal communities, 928 Adventist communities, 790 charismatic communities, 262 Jewish communities, 462 Muslim communities (including 320 communities in the Crimea). The newest religious cults amount to 4,5% of the total number of religious communities.

There are 26000 clergy of various confessions in Ukraine, including 704 foreigners. In the beginning of the 90s of the 20th century, there were over 1000 inter-confessional conflicts registered in Ukraine. Today there are about 100 disputed establishments but in 2002 there was not a single case of open inter-religious confrontation with use of force.


Basic Principles of the Attitude of the Russian Orthodox Church Toward the Other Christian Confessions (chapters 4-7)

4. Dialogue with the non-Orthodox

4.1. The Russian Orthodox Church has carried on theological dialogue with non-Orthodox Christians for over two centuries. This dialogue has been characterised by the combination of a principled dogmatic approach and a fraternal love. This principle was formulated in the "Response to the Letter of the Holy Synod of the Ecumenical Patriarchate" (1903) as a method of theological dialogue with the Anglicans and the Old Catholics. With regard to non-Orthodox confessions, it was said, "there must be fraternal readiness to help them by explanations, normal consideration for their best wishes, all possible forbearance towards their natural perplexities, given the age-old division, but at the same time the firm confession of the truth of our Universal Church as a sole guardian of Christ's heritage and a sole saving ark of divine grace… Our task with regard to them should be… without putting before them unnecessary obstacle for union by being inappropriately intolerant and suspicious… to interpret for them our faith and unchangeable conviction that it is only our Eastern Orthodox Church, which has preserved intact the entire pledge of Christ, that is at present the Universal Church, and thus to show them in fact what they should consider and decide upon if they really believe that salvation is bound up with life in the Church and sincerely wish to be united with her…"

4.2. Characteristic of the dialogues conducted by the Russian Orthodox Church with other Christian confessions is their theological nature. The task of theological dialogue is to explain to her partners in dialogue the ecclesial consciousness of the Orthodox Church, the foundations of her doctrine, canonical order and spiritual tradition, and to dispel perplexities and existing stereotypes.

4.3. Representatives of the Russian Orthodox Church conduct dialogues with non-Orthodox confessions on the basis of faithfulness to the apostolic and patristic Tradition of the Orthodox Church and the teaching of the Ecumenical and Local Councils. Any dogmatic concessions or compromises in the faith are excluded. No document or paper adopted in theological dialogues and talks is obligatory for any of the Orthodox Churches until it is adopted by the Orthodox Church as a whole.

4.4. From an Orthodox perspective, the way to reunification for the non-Orthodox lies through the transformation and healing of their dogmatic consciousness and experience. Along this path, the issues discussed in the era of the Ecumenical Councils should be thought through once more. An important part of the dialogue with the non-Orthodox confessions is the study of the spiritual and theological heritage of the holy fathers, the mouthpieces of the faith of the Church.

4.5. Witness cannot be a monologue, since it assumes the existence of listeners and therefore of communication. Dialogue implies two sides, a mutual openness to communication, a willingness to understand, not only an "open mouth", but also a "heart enlarged" (cf. 2 Cor. 6:11). That is why the problem of theological language, comprehension and interpretation should become one of the most important issues in the dialogue of the Orthodox theology with other confessions.

4.6. It is gratifying and inspiring that non-Orthodox theological thought, as expressed by its best representatives, has shown a sincere and profound interest in studying the patristic heritage and the faith and order of the Early Church. At the same time, it must be admitted that between Orthodox and non-Orthodox theology there are still many unsolved problems and differences of opinion. Moreover, even the formal similarities existing in many aspects of the faith do not point to authentic unity, since the doctrinal elements are given different interpretations in the different theological traditions.

4.7. Dialogue with non-Orthodox confessions has revived the understanding that the one catholic truth and norm can be expressed and embodied in a variety of cultural and linguistic contexts. In the course of dialogue it is essential for Orthodox theologians to be able to distinguish between a specific context and an actual deviation from catholic plenitude. It is also necessary to investigate the question of the limits of diversity in the one catholic tradition.

4.8. Joint study centres, groups and programs should be established within the theological dialogues. It is important that joint theological conferences, seminars and scholarly meetings, exchange of delegations, exchange of publications and information as well as joint publishing projects should be held on a regular basis. The exchange of experts, teachers and theologians is also of great significance.

4.9. It is especially important for the Russian Orthodox Church to send her theologians to the major centres of non-Orthodox theological scholarship. It is also necessary to invite non-Orthodox theologians to the theological schools and other educational institutions of the Russian Orthodox Church to study Orthodox theology. The theological schools of the Russian Orthodox Church should pay more attention in their curricula to study of the progress and results of theological dialogues and to the non-Orthodox confessions.

4.10. Along with theological themes proper, dialogue should also be conducted on a wide range of problems involved in the relationship between the Church and the world. Among the important areas in the development of relations with the non-Orthodox confessions is joint work in the service of society. In situations where it does not come into conflict with Orthodox faith and spiritual practice, joint programs of religious education and catechism should be developed.

4.11. The bilateral dialogues conducted by the Russian Orthodox Church differ from her multilateral relations and participation in inter-Christian organisations in that they are structured in size and form as she thinks most suitable at the time. The yard-stick and criterion here is the success of a dialogue itself and the readiness of the partner in dialogue to consider the position taken by the Russian Orthodox Church on a broad (not only theological) range of ecclesiastical and social problems.

5. Multilateral dialogue and participation in the work of inter-Christian organisations

5.1. The Russian Orthodox Church conducts dialogues with non-Orthodox confessions not only on a bilateral but also on a multilateral level, while also participating in pan-Orthodox delegations and in the work of inter-Christian organisations.

5.2. With regard to her membership in various Christian organisations, she adheres to the following criteria. The Russian Orthodox Church cannot participate in international, regional or national Christian organisations in which (a) the constitution or rules require the renunciation of the doctrine or traditions of the Orthodox Church; (b) the Orthodox Church has no opportunity to bear witness to herself as the One, Holy, Catholic and Apostolic Church; (c) the decision-making process does not take into account the ecclesiological consciousness of the Orthodox Church; and (d) the rules and procedures make a "majority opinion" obligatory upon the members.

5.3. The level and forms of the Russian Orthodox Church's participation in an international Christian organisation should take into account its internal dynamics, agenda, priorities and general nature.

5.4. The scope and extent of the Russian Orthodox Church's participation in an international Christian organisation is determined by the Church authorities on the basis of its usefulness for the Church.

5.5. While stressing the great importance of theological dialogue and discussion concerning the norms of faith, Church order and the principles of the spiritual life, the Russian Orthodox Church, like the other Local Orthodox Churches, considers it possible and beneficial to participate in the work of various international organisations in such spheres of service to the world as diakonia, social service and peacemaking. The Russian Orthodox Church maintains co-operation with various Christian denominations and international Christian organisations in the task of common witness before secular society.

5.6. The Russian Orthodox Church maintains working relations on the level of membership or co-operation with a wide variety of international Christian organisations, as well as with regional and national Councils of Churches and Christian agencies specialising in diakonia, youth work and peacemaking.

6. Relations of the Russian Orthodox Church with the non-Orthodox on her canonical territory

6.1. The relations of the Russian Orthodox Church with non-Orthodox Christian communities in the CIS and Baltic states should be carried out in the same spirit of fraternal co-operation in which the Orthodox Church works with other traditional confessions in order to co-ordinate social work, promote social harmony and put an end to proselytism on the canonical territory of the Russian Orthodox Church.

6.2. The Russian Orthodox Church maintains that the mission of the traditional confessions is possible only if it is carried out without proselytism and not at the expense of "stealing" the faithful, especially with the aid of material benefits. The Christian communities in the CIS and Baltic countries are called to unite their efforts for reconciliation and the moral revival of society and to raise their voice in the defence of human life and human dignity.

6.3. The Orthodox Church draws a clear distinction between the non-Orthodox confessions which declare their faith in the Holy Trinity and the divine-human nature of Jesus Christ, on the one hand, and the sects which reject fundamental Christian doctrines on the other. While recognising the right of non-Orthodox Christians to witness to their faith and conduct religious education among the population groups that traditionally belong to them, the Orthodox Church is against any destructive missionary activity on the part of sects.

7. Internal tasks in relation to dialogue with non-Orthodox confessions

7.1. While rejecting views which are erroneous from the point of view of the Orthodox doctrine, the Orthodox are called to treat with Christian love those who confess these views. In their relations with the non-Orthodox, the Orthodox should bear witness to the holiness of Orthodoxy and to the oneness of the Church. In bearing witness to the Truth, however, the Orthodox should be worthy of their witness: causing offence to non-Orthodox Christians is inadmissible.

7.2. It is essential to give the members of the Church competent and trustworthy information about the progress, tasks and prospects of the contacts and dialogue of the Russian Orthodox Church with non-Orthodox confessions.

7.3. The Church condemns those who, by using inauthentic information, deliberately distort the task of the Orthodox Church in her witness before the non-Orthodox world and consciously slander the Church authorities, accusing them of the "betrayal" of Orthodoxy. These people, who sow seeds of temptation among ordinary believers, should be subject to canonical sanctions. In this regard, guidance is given by the decisions of the pan-Orthodox meeting in Thessaloniki in 1998: "The delegates unanimously denounced those groups of schismatics, as well as certain extremist groups within the local Orthodox Churches themselves, that are using the theme of ecumenism in order to criticise the Church leadership and undermine its authority, thus attempting to create divisions and schisms within the Church. They also use non-factual material and misinformation in order to support their unjust criticism. The delegates also emphasised that the Orthodox participation in the ecumenical movement has always been based on Orthodox tradition, on the decisions of the Holy Synods of the local Orthodox Churches, and on Pan-Orthodox meetings... The participants are unanimous in their understanding of the necessity for continuing their participation in various forms of inter-Christian activity. We have no right to withdraw from the mission laid upon us by our Lord Jesus Christ, the mission of witnessing the Truth before the non-Orthodox world. We must not interrupt relations with Christians of other confessions who are prepared to work together with us… Durine Orthodox participation of many decades in the ecumenical movement, Orthodoxy has never been betrayed by any representative of a Local Orthodox Church. On the contrary, these representatives have always been completely faithful and obedient to their respective Church authorities, and acted in complete agreement with the canonical rules, the Teaching of the Ecumenical Councils, the Church Fathers and the Holy Tradition of the Orthodox Church". A threat to the Church is also presented by those who participate in inter-Christian contacts, speaking on behalf of the Russian Orthodox Church without the blessing of the Church authorities, as well as by those who bring temptation into the midst of Orthodoxy by entering into canonically inadmissible sacramental communion with non-Orthodox communities.

Conclusion

The twentieth century now drawing to a close has been marked by the tragedy of divisions, enmity and alienation, but in it divided Christians have shown a desire to achieve unity in the Church of Christ. The Russian Orthodox Church has responded to this desire with a readiness to conduct a dialogue of truth and love with non-Orthodox Christians, inspired by the call of Christ and by the goal of Christian unity as ordained by God. And today, on the threshold of the third millennium after the Nativity according to the Flesh of our Lord and Saviour Jesus Christ, the Orthodox Church again lovingly and persistently calls all those for whom the name of Jesus Christ is above all other names under heaven (cf. Acts 4:12) to seek blessed unity in the Church: "Our mouth is open unto you, our heart is enlarged" (2 Cor. 6:12).


Les communautés religieuses en Russie

Le Ministère de la Justice de la Fédération de Russie a publié la liste des communautés religieuses officiellement reconnues dans le pays. Les chiffres donnés dans le document sont ceux des paroisses et institutions, enregistrées par les autorités locales et fédérales.

La première place est occupée par l’Eglise orthodoxe russe (Patriarcat de Moscou) qui comprend 11.299 paroisses et 47 écoles supérieures.

L’Etat reconnaît 5 autres Eglises dites orthodoxes: Eglise orthodoxe autonome (42 paroisses), Eglise orthodoxe russe hors frontières (41 paroisses), Eglise véritablement orthodoxe (52 paroisses), l’Eglise orthodoxe russe libre (18 paroisses), Eglise orthodoxe ukrainienne (Patriarcat de Kiev) (9 paroisses).

Il existe 4 Eglises du vieux rite: Eglise orthodoxe russe du vieux rite (162 paroisses), Ancienne Eglise orthodoxe (75 paroisses), Eglise du vieux rite de Pomorsk (43 paroisses), Concorde des autres vieux-croyants (8 paroisses).

L’Eglise catholique romaine compte, selon le Ministère, 268 paroisses et 4 écoles, auxquelles s’ajoutent 4 paroisses greco-catholiques.

Certaines Eglises pré-chalcédoniennes sont présentes sur le territoire de la Russie. Ce sont l’Eglise arménienne apostolique (61 paroisses et 1 école), l’Eglise assyrienne d’Orient (2 paroisses), l’Eglise copte (1 paroisse).

De nombreuses dénominations protestantes sont enregistrées en Russie: Eglise évangélique luthérienne (126 paroisses, 1 école), Eglise évangélique luthérienne unifiée de Russie (9 paroisses), Eglise luthérienne d’Ingrie (67 paroisses et 1 école), autres Eglises luthérienne évangéliques (12 paroisses), Baptistes évangéliques (1015 paroisses, 3 écoles), Chrétiens évangéliques (645 paroisses, 6 écoles), Chrétiens évangéliques de l’esprit apostolique (24 paroisses), Pentecôtistes (1435 communautés, 4 écoles), Eglises charismatiques (24 communautés), Eglise de l’Evangile complet (44 communautés), Adventistes (643 communautés, 1 école), Nouvelle Eglise apostolique (83 communautés), Méthodistes (104 communautés, 3 écoles), Eglise réformée (5 communautés), Eglise presbytérienne (140 communautés, 4 écoles), Eglise anglicane (1 paroisse).

Le document signale l’existence de 2 communautés judéo-chrétiennes et de 41 communautés chrétiennes qui ne se rangent dans aucune des dénominations existantes.

Le judaïsme possède en Russie 270 lieux de cultes et 2 écoles.

L’islam compte 3467 mosquées et 50 écoles. Il est ainsi la seconde religion de la Fédération de Russie.

Le bouddhisme a déclaré 218 lieux de cultes et 2 écoles.

Il existe également 19 sanctuaires païens.

Le Ministère fait mention d’un certains nombre de sectes et d’organisations religieuses et ésotériques. Bien entendu, les chiffres qui sont présentés dans la liste ne donnent qu’une idée bien générale et assez inexacte de la situation religieuse de la Russie. En effet, le nombre des membres d’une paroisse et d’une communauté religieuse peut énormément varier: il peut comprendre entre 10 et 1000 personnes. Mais ils ne sont pas dépourvus d’intérêt.


Introduction à la Déclaration de l’Eglise orthodoxe russe sur son attitude envers l’hétérodoxie (suite et fin)

par Dimitri Siniakov

C. Le dialogue de l’Église orthodoxe russe avec l’hétérodoxie et son rôle dans la recherche de l’unité des chrétiens.

La recherche de l’unité perdue de la chrétienté est la tâche la plus importante de l’Église orthodoxe, elle est inhérente à la nature même du christianisme. L’indifférence envers ce devoir est condamnée par le Concile comme «le péché contre le précepte divin de l’unité». Cette œuvre immense doit être faite de façon coordonnée par toutes les Églises orthodoxes locales et tous les progrès dans ce domaine doivent émaner du plérôme de l’Église orthodoxe.

L’unité des chrétiens ne peut se limiter à une activité commune sociale ou à une reconnaissance superficielle, elle doit être sacramentelle. La communion dans les sacrements est la conséquence immédiate et la manifestation de l’unité dans la foi, dans l’expérience spirituelle, dans la vie mystique. C’est donc l’inverse de la pratique d’inter-communion qui essaie de réunir à la même table eucharistique les chrétiens que séparent non seulement les différends doctrinaux, mais également - et avant tout! - la façon de vivre et de réaliser l’Évangile, l’expérience de la vie de grâce, l’absence de charité fraternelle et de la reconnaissance sincère des uns et des autres comme membres du même Corps du Christ. Un parfait accord dans les formules doctrinales ne fait pas l’unité entre ceux qui ont des expériences de foi différentes. L’histoire l’a démontré: c’est ainsi que l’Église russe fut divisée au XVIIe siècle pour des questions de rituel; la Grèce et la Bulgarie connaissent encore le schisme des vieux-calendaristes. En insistant sur l’importance de la spiritualité dans la communion des Églises, le Concile ne marginalise pas les problèmes doctrinaux. Il serait faux de réduire les causes de la division à des questions non-théologiques et surtout d’affirmer que ce qui sépare les chrétiens, ce sont les différends secondaires. Par ailleurs, le Concile croit que, de toute manière, tout schisme, soit-il provoqué par des choses insignifiantes, conduit à une divergence doctrinale, car, privée du charisme qu’a l’Église du Christ, la communauté séparée ne peut plus préserver en pureté la Vérité révélée par le Christ.

Ce qui peut surprendre dans le Concile de 2000, c’est la fermeté de l’Église russe dans les questions doctrinales. En effet, nous lisons: «Il est inadmissible de limiter l’accord en la foi à un cercle réduit de vérités indispensables et de laisser ‘la liberté en ce qui est douteux’. La disposition à tolérer les désaccords dans la foi est elle aussi inadmissible». Le Concile réfute ici le célèbre adage de saint Vincent de Lérins - in necessariis unitas, in dubiis libertas - qui, cependant, est cité positivement chez certains auteurs orthodoxes russes. V. Bolotov, repris par le protopresbytre Vitali Borovoy et A. Bouievski dans leur analyse historico-théologique de la participation de l’Église russe au mouvement œcuménique (Orthodoxie et œcuménisme, OVCS, 1999), construit là-dessus sa distinction entre dogmes et théologoumènes et en fait une conclusion différente de celle que proclamera le Concile de 2000. Le danger de ce genre d’affirmation est de sous-estimer quelque peu l’action de l’Esprit dans l’Eglise d’aujourd’hui. Comme l’ont souvent répété des théologiens orthodoxes russes ces dernières années, l’orthodoxie n’est pas une répétition passive des Conciles et des Pères, mais la fidélité à leur esprit et à leur exemple personnel. La réflexion théologique ne s’est pas arrêtée au premier millénaire et il peut y avoir des approches tout à fait originales du même mystère de la foi dans notre siècle et tant que l’Esprit du Christ demeure avec l’Eglise.

Puisque l’Église orthodoxe a la conscience d’être, selon le Concile de 2000, «gardienne de la Tradition et des charismes de l’Église ancienne», son objectif dans le dialogue avec les autres chrétiens est de rendre témoignage de la «vérité exprimée dans cette Tradition». Le Concile invite chaque fidèle de l’Église orthodoxe à témoigner du caractère catholique et universel de sa foi. La fidélité absolue aux dogmes et l’amour fraternel doivent animer les orthodoxes dans le dialogue oecuménique. Tout compromis et tout malentendu théologiques sont exclus.

Le chemin de l’unité des Eglises passe nécessairement par la conversion de la conscience ecclésiologique des chrétiens hétérodoxes. Cette union est présentée dans la lettre du Saint-Synode du Patriarcat de Constantinople au sujet des rapports avec les anglicans et les vieux-catholiques (1903), que cite le Concile de 2000: «Notre devoir à leur égard doit précisément consister (…) en ce que, sans poser des obstacles supplémentaires à l’union par une intolérance et une méfiance, (…) nous leur fassions découvrir notre foi et notre conviction inébranlable que seule notre Eglise orthodoxe orientale, qui a préservé sans altération l’héritage du Christ, est aujourd’hui l’Eglise universelle, et par cela leur montrer ce qu’ils doivent savoir et quelle résolution ils doivent prendre, s’ils croient vraiment au caractère salutaire de l’Eglise et s’ils désirent sincèrement être en union avec elle…».

Le Concile invite les théologiens à éviter la transformation du dialogue inter-chrétien en un monologue: «Le devoir du dialogue théologique est d’expliquer aux partenaires hétérodoxes la conscience ecclésiologique de l’Église orthodoxe, les principes de sa doctrine, de sa structure canonique et de sa tradition spirituelle, de dissiper les malentendus et d’effacer les stéréotypes actuels». Le Concile affirme que «la vérité et la norme catholique unique peuvent être exprimées et incarnées différemment dans les contextes culturels et linguistiques différents» et invite les fidèles qui prennent part au dialogue inter-chrétien à distinguer les divergences dues au milieu culturel des vraies déviances de la foi catholique.

Le Concile condamne ceux qui s’opposent au dialogue œcuménique et qui subvertissent la hiérarchie à cause des pourparlers qu’elle mène avec les chrétiens d’autres Eglises. C’est une sorte de défi que cette assemblée fait à ces adversaires de la recherche de l’unité de la chrétienté; son audace doit être reconnue, car les opposants à l’œcuménisme sont nombreux dans tous les milieux de l’Église russe, aussi bien dans le peuple et le monachisme que dans le clergé et l’épiscopat. Ces «groupes schismatiques, comme aussi des groupes bien définis de fondamentalistes au sein des Eglises orthodoxes» furent déjà condamnés par la Déclaration de la Rencontre pan-orthodoxe de Thessalonique de 1998; le Concile reprend littéralement cette Déclaration qui, du reste, fut rédigée principalement sur l'initiative des Eglises orthodoxes russe et serbe (Cette déclaration fut publiée en français dans la Documentation catholique, 21 juin 1998, N°2184).

3. Annexe à la déclaration conciliaire: «Histoire et caractéristique du dialogue théologique avec les hétérodoxes»

Le complément du document du Concile, figurant dans le recueil officiel des décisions conciliaires, au caractère plus pratique que théologique, est une analyse des rapports de l’Église russe avec chacune des grandes confessions chrétiennes et, dans la deuxième partie, un bilan historique de la participation de l’Église russe au Conseil oecuménique des Églises.

Ce deuxième volet de l’annexe est un texte particulier: l’on ne peut se dérober à l’impression qu’il s’agit d’une réplique aux critiques de l’œcuménisme internes à l’Orthodoxie russe. Deux thèmes peuvent y être décelés: l’apologie de la participation de l’Église orthodoxe au mouvement œcuménique et la critique dure de l’œcuménisme actuel lui-même. Le Concile souligne que ce n’est pas parce que l’Eglise orthodoxe russe est membre de la majorité des organismes œcuméniques, qu’elle est nécessairement en accord avec les théories et les méthodes de ce mouvement international. «Prenant part au mouvement oecuménique, les orthodoxes déclarent clairement et sans ambiguïté qu’ils ne partagent pas la vision hétérodoxe de l’œcuménisme». De même, l’Eglise russe ne se reconnaît pas égale aux autres communautés chrétiennes du Conseil œcuménique des Eglises.

Le Concile dresse un tableau négatif de la situation du Conseil oecuménique des Églises, mais confirme la présence de l’Église russe dans ce dernier. Cette présence est soumise à certaines conditions et ne peut se poursuivre que si le Conseil oecuménique change de méthode et de mentalité. «Les orthodoxes prennent part au Conseil œcuménique des Eglises avec un sens extrême de leur responsabilité et c’est précisément pour cela qu’ils le mettent en garde: le développement actuel du Conseil oecuménique des Églises est dangereux et va dans une fausse direction».

Alors que l’ecclésiologie des protestants et des anglicans est caractérisée par le Concile comme imprécise, voire dangereuse, celle des Églises pré-chalcédoniennes et romaine sont évaluées plus positivement. Le dialogue avec les «Églises orthodoxes orientales» (c’est ainsi que le Concile appelle les Eglises pré-chalcédoniennes) consiste dorénavant à préciser certaines formules christologiques; le rapprochement de ces «deux familles ecclésiales de tradition orthodoxe orientale» est accélérée par l’importance que chacune de ces deux Églises accorde à la tradition apostolique et patristique.

Le Concile est très laconique au sujet de son attitude envers l’Église romaine: «Le dialogue avec l’Église catholique romaine s’est fondé et doit rester fondé à l’avenir sur la conviction qu’elle est une église dans laquelle s’est maintenue la succession apostolique des ordinations. En même temps il apparaît indispensable de prendre en considération le caractère du développement des bases doctrinales et de l’ethos de l’Église catholique romaine qui va assez souvent à l’encontre de la Tradition et de l’expérience spirituelle de l’Église ancienne». C'est un des rares documents, sinon le seul au caractère conciliaire, qui distingue ainsi l'Eglise romaine des autres communautés et lui reconnaît l'attribut principal de l'Eglise du Christ, la succession apostolique, dont l'importance a été soulignée dans les premiers paragraphes du document.

Dans le bref passage qui traite de l'Eglise de Rome, les rédacteurs ne manquent pas d'accuser à nouveau cette Eglise de prosélytisme. Depuis une dizaine d'années, l'Eglise russe n'a de cesse de reprocher au Vatican de «considérer les pays traditionnellement orthodoxes comme des territoires de mission» et de vouloir convertir au catholicisme les personnes originaires des «territoires canoniques» des Eglises orthodoxes. Cette notion de canonicité d'un territoire est assez ancienne (songeons aux querelles entre Rome et Byzance au sujet d’Illyricum!), et l’Eglise russe lui accorde une grande importance. La Russie avec les anciennes républiques soviétiques sont considérées comme le territoire canonique de l’Eglise orthodoxe russe; «la mission des confessions traditionnelles n’y est possible que lorsqu’elle s’effectue sans prosélytisme» et c’est dans le domaine social qu’une collaboration entre les orthodoxes et les autres chrétiens peut se réaliser sur le territoire canonique des premiers. Le Concile fait encore une distinction entre les communautés religieuses qui confessent la Trinité et la Divinité de Jésus-Christ, auxquelles elle reconnaît «le droit de témoigner et d’instruire religieusement les groupes de la population qui en font partie traditionnellement», et les sectes dont l’activité est jugée destructive et indésirable.

4. La Déclaration du Concile de 2000 est la reprise et le développement de la réflexion ecclésiologique russe du XXe siècle.

Tous les principes de la Déclaration du Concile de 2000 ont été exprimés au cours du XXe siècle par des théologiens et hiérarques éminents de l’Église orthodoxe russe. Ce document est une systématisation concise d’un courant ecclésiologique de la pensée russe, celui que le métropolite Philarète désigne comme le quatrième dans son discours d’introduction et qui depuis le siècle dernier est dominant dans les documents officiels.

Le confessionnalisme et l’idée de l’égalité de toutes les dénominations chrétiennes est réfutée dans toutes les déclarations que l’Église russe a faites dans les commissions œcuméniques et le Conseil œcuménique des Églises. La troisième session de la Conférence pan-orthodoxe (Chambésy, 28 octobre – 6 novembre 1986) (publiée dans Orthodoxie et œcuménisme, OVCS, 1999; pp. 357-386), dont le Concile de 2000 semble s’inspirer, insiste beaucoup sur la conscience de l’Église orthodoxe d’être la seule et véritable Église catholique et sur l’intolérance de l’opinion que l’unité de l’Église pourrait être une sorte «d’accord inter-confessionnel». Cette conférence, de même que le Concile de 2000, définit l’Orthodoxie comme le centre de l’action de l’unité des chrétiens.

Le discours du Métropolite Nicolas de Kroutitsy, président du Département des Relations extérieures du Patriarcat de Moscou, à la rencontre officielle des représentants de l’Église russe avec le Conseil œcuménique des Églises (Utrecht, août 1958) (in Orthodoxie et œcuménisme, OVCS, 1999; pp. 230-235), fut une autre référence du Concile de 2000. Tout en définissant l’Église orthodoxe comme la seule qui ait gardé la succession directe de l’Église apostolique, le métropolite Nicolas considère les autres Eglises chrétiennes comme les branches séparées de l’arbre qui continuent, cependant, à conserver sa fraîcheur et même à donner des fruits. Il affirme que l’Église orthodoxe reconnaît le baptême des autres chrétiens, mais évalue les églises hétérodoxes différemment, selon leur degré d’éloignement de la Tradition de l’Église indivise. Le métropolite parle longuement et avec beaucoup d’insistance sur l’insuffisance d’un seul accord doctrinal entre les Églises et sur la nécessité de l’unanimité dans la compréhension du sens de la vie chrétienne, de l’essence du salut.

Une autre figure qui semble avoir inspiré le Concile de 2000 est le métropolite Nicodème de Leningrad, également président du Département des Relations extérieures. Ce grand acteur de l’œcuménisme considérait comme négative la présence dans le monde de plusieurs confessions chrétiennes et Églises séparées (Eglises orthodoxes et service œcuménique, Discours à la IVe Assemblée du COE, Upsala, juillet 1968, in Orthodoxie et œcuménisme, OVCS, 1999; pp. 289-306). Tous les principes de l’œcuménisme se résument, pour lui, dans l’amour: «La propriété de l’amour est l’unité de ceux qui y demeurent». C’est le manque d’amour qui engendre des divisions et c’est sa surabondance qui peut y remédier. Le métropolite Nicodème était convaincu que sans charité aucune entente dogmatique et canonique ne peut constituer la vraie unité ecclésiale. L’unité en esprit et non en la lettre est celle de l’Église du Christ et ceux qui ont cette union spirituelle avec elle, y demeurent déjà mystiquement. L’Orthodoxie est la «Plénitude de la vérité ecclésiale en l’Esprit Saint». La tâche de l’Église orthodoxe dans le dialogue inter-chrétien n’est pas d’amener toutes les confessions à une union formelle, mais de leur faire découvrir et accepter la Vérité confessée par l’Église catholique indivise. «Ceux qui accepteront cette Vérité seront unis».

Le président actuel du Département des Relations extérieures, le métropolite Cyrille de Smolensk, reconnaît dans ses discours l’importance du témoignage de l’Église orthodoxe auprès des autres Eglises et du Conseil oecuménique des Églises. En soulignant toutes les difficultés et les entraves à la participation de l’Église russe au dialogue inter-chrétien, il en déclare l’importance pour toute l’Orthodoxie, pour son ecclésiologie (Le point de vue orthodoxe sur les problèmes de l’œcuménisme contemporain, Discours à la Consultation inter-orthodoxe de Chambésy, juin 1995, in Orthodoxie et œcuménisme; pp. 462-472). L’union de tous les chrétiens, manifestée non seulement par un consensus dans le domaine dogmatique, mais par les normes communes de la foi, au sein de l’Église catholique et apostolique, doit être le but de tous les organismes oecuméniques.

La Déclaration du Concile de 2000 au sujet de l’attitude envers les hétérodoxes et la participation de l’Église russe à l’activité oecuménique, préparée par les discours et les écrits des hiérarques russes tout au long du XXe siècle, est le seul document conciliaire de cette époque à avoir traité la question des chrétiens schismatiques de façon construite et assez détaillée. Les Conciles épiscopaux précédents, ceux de 1994 et de 1997, qui avaient effleuré ce problème sous son aspect pratique et publié quelques brefs communiqués là-dessus, n’ont fait qu’inviter les théologiens à faire une analyse ecclésiologique de la participation et de la nature du témoignage orthodoxe dans le dialogue avec les autres chrétiens.


Principes fondamentaux régissant les relations de l’Eglise orthodoxe russe avec l’hétérodoxie (chapitres 4-7)

4. Dialogue avec l'hétérodoxie

4.1. L'Église orthodoxe russe mène un dialogue théologique avec l'hétérodoxie depuis plus de deux siècles. Ce dialogue se caractérise par l'alliance de la fermeté sur les principes dogmatiques et de l'amour fraternel. Ce principe a été formulé dans la "Lettre de réponse du Saint Synode au Patriarcat Oecuménique" (1903) sur la méthode de dialogue théologique avec les anglicans et les vieux-catholiques: dans les rapports avec les hétérodoxes "il doit y avoir une disposition fraternelle à les aider par des explications, une attention habituelle à leurs meilleurs désirs, une certaine indulgenc vis-à-vis de leurs incompréhensions, bien naturelles quand la division dure depuis des siècles, mais en même temps une ferme confession de la vérité de notre Église Oecuménique en tant que seule gardienne de l'Héritage du Christ et unique arche du salut de la grâce divine... Notre tâche à leur égard doit consister en ceci...: sans placer devant eux d'inutiles obstacles à l'unité par une intolérance et une suspicion déplacées... leur dévoiler notre foi et notre conviction immuable que seule notre Église orthodoxe d'Orient qui a conservé inaltérée la totalité du dépôt chrétien, est aujourd'hui l'Église universelle, et ainsi leur montrer en réalité ce qu'ils doivent avoir en vue et à quoi se décider, s'ils croient véritablement au caractère salvifique de l'appartenance à l'Église et aspirent sincèrement à l'union avec elle...".

4.2. La particularité des dialogues de l'Église orthodoxe russe avec l'hétérodoxie est leur caractère théologique. La tâche du dialogue théologique est d'expliquer aux partenaires hétérodoxes la conscience ecclésiologique que l'Église orthodoxe a d'elle-même, les bases de sa doctrine, de sa structure canonique et de sa tradition spirituelle, de dissiper les malentendus et les stéréotypes qui ont cours.

4.3. Les représentants de l'Église orthodoxe russe dialoguent avec les hétérodoxes en s'appuyant sur la fidélité à la tradition apostolique et patristique de l'Église orthodoxe, sur l'enseignement des Conciles oecuméniques et locaux. Ce faisant, ils excluent toutes concessions dogmatiques et tout compromis dans le domaine de la foi. Aucun des documents et matériaux des dialogues et conversations n'a de caractère contraignant pour l'Église orthodoxe jusqu'à sa définitive confirmation par tout le Plérôme orthodoxe.

4.4. D'un point de vue orthodoxe, le chemin du retour à l'unité est pour l'hétérodoxie un chemin de guérison et de transfiguration de la conscience dogmatique. Sur ce chemin doivent être de nouveau pris en compte les thèmes examinés à l'époque des Conciles oecuméniques. L'étude de l'héritage spirituel et théologique des saints Pères, interprètes de la foi de l'Église apparaît particulièrement importante dans le dialogue avec l'hétérodoxie.

4.5. Le témoignage ne peut être un monologue, il présuppose écoute et échange. Le dialogue sous-entend deux parties, ouvertes à l'échange mutuel, disposées à se comprendre, pas seulement des "oreilles ouvertes", mais aussi "un coeur dilaté" (2 Co 6, 11). C'est précisément la raison pour laquelle l'un des problèmes les plus importants dans le dialogue de la théologie orthodoxe avec l'hétérodoxie doit être celui de la langue théologique, de la compréhension et de l'interprétation.

4.6. Il est particulièrement réjouissant et réconfortant que la pensée théologique hétérodoxe, en ses meilleurs représentants manifeste un intérêt sincère et profond pour l'étude de l'héritage patristique, la doctrine et les institutions de l'Église ancienne. On doit en même temps reconnaître que dans les relations mutuelles entre théologie orthodoxe et théologie hétérodoxe demeurent beaucoup de problèmes et de divergences d'opinions non résolus. En outre même la coïncidence formelle dans de nombreux aspects de la foi ne signifie pas l'unité authentique, dans la mesure où des éléments de doctrine sont interprétés différemment dans la tradition orthodoxe et dans la théologie hétérodoxe.

4.7. Le dialogue avec l'hétérodoxie a permis de prendre conscience de ce qu'une vérité et une norme catholique unique pouvait, dans des contextes linguistiques et culturels différents, être exprimée et incarnée dans des formes différentes. Au cours du dialogue il est indispensable de savoir distinguer la particularité du contexte d'avec une déviation effective du Plérôme catholique. Il faudra étudier le thème des limites de la multiformité dans une même tradition catholique.

4.8. Dans le cadre des dialogues théologiques, on recommandera la création de centres, de groupes et de programmes de recherches communs. La tenue régulière de conférences théologiques mixtes, de séminaires et de rencontres scientifiques, l'échange des publications et l'information mutuelle, le développement de programme éditoriaux communs doivent également être considérés comme importants. L'échange de spécialistes, de professeurs et de théologiens revêt de même une grande importance.

4.9. Il est important d'envoyer des théologiens de l'Église orthodoxe russe dans les grands centres de la science théologique hétérodoxe. Il est également indispensable d'inviter des théologiens hétérodoxes dans les séminaires et les établissements d'enseignement de l'Église orthodoxe russe pour y étudier la théologie orthodoxe. Dans les Séminaires de l'Église orthodoxe russe, il convient d'accorder une plus grande attention à l'avancée et aux résultats des dialogues théologiques ainsi qu'à l'étude de l'hétérodoxie.

4.10. Outre les thèmes proprement théologiques, le dialogue doit également être mené sur le large éventail des problèmes d'interaction de l'Église et du monde. Une importante ligne de développement des relations avec l'hétérodoxie est la collaboration dans la sphère du service de la société. Là où cela ne vient pas contredire la doctrine et la pratique spirituelle, il convient de développer des programmes communs de formation religieuse et de catéchèse.

4.11. La particularité des dialogues théologiques bipartites, à la différence des liens multilatéraux et de la participation aux organisations inter-chrétiennes, est d'être conçus par l'Église orthodoxe russe elle-même à l'échelle et dans les formes que l'Église considère, à un moment donné, comme les plus adéquates. L'étalon et les critères sont ici les succès du dialogue lui-même, la propension des partenaires du dialogue à considérer la position de l'Église orthodoxe russe dans un large éventail de problèmes sociaux et écclésiaux (et non seulement sous l'angle théologique).

5. Dialogues multilatéraux et participation au travail des organisations inter-chrétiennes

5.1. L'Église orthodoxe russe est en dialogue avec l'hétérodoxie non seulement à un niveau bilatéral, mais aussi sur une base multilatérale, notamment dans des participations panorthodoxes, mais participant aussi au travail d'organisations inter-chrétiennes.

5.2. Concernant l'appartenance aux diverses organisations chrétiennes en qualité de membre, il convient de s'en tenir aux critères suivants: l'Église orthodoxe russe ne peut prendre part à des organisations chrétiennes internationales (régionales ou nationales) dans lesquelles:
     a. la charte, les règles ou la procédure exigent que l'on s'écarte de la doctrine ou des traditions de l'Église orthodoxe;
     b. l'Église orthodoxe n'a pas la possibilité de témoigner d'elle-même comme de l'Église Une, Sainte, Universelle et Apostolique;
     c. le mode de prise de décision ne prend pas en compte la conscience ecclésiologique que l'Église orthodoxe a d'elle-même;
     d. les règles et la procédure présupposent le caractère obligatoire de l'"opinion de la majorité".
5.3. Le niveau et les formes de participation de l'Église orthodoxe russe aux organisations chrétiennes internationales doivent tenir compte de leur dynamique interne, de l'ordre du jour, des priorités et du caractère de ces organisations dans leur ensemble.

5.4. L'ampleur et la mesure de la participation de l'Église orthodoxe russe aux organisations chrétiennes internationales est déterminée par la Hiérarchie en se basant sur le profit escompté pour l'Église.

5.5. Tout en soulignant la priorité du dialogue théologique, l'étude des normes de la foi, de l'institution ecclsiale et des principes de la vie spirituelle, l'Église orthodoxe russe, de même que d'autres Églises locales orthodoxes, estime possible et utile de prendre part au travail de diverses organisations internationales dans le domaine du service du monde - la diaconie, l'action sociale, l'action en faveur de la paix. L'Église orthodoxe russe collabore avec diverses dénominations chrétiennes et diverses organisations chrétiennes internationales à un témoignage commun face à une société sécularisée.

5.6. L'Église orthodoxe russe maintient des relations de travail comme membre ou en coopération avec les organisations chrétiennes internationales les plus diverses, ainsi qu'avec des conseils d'Églises au plan régional et national et avec des organisations chrétiennes spécialisées dans le domaine de la diaconie, du travail auprès de la jeunesse ou en faveur de la paix.

6. Relations de l'Église orthodoxe russe avec l'hétérodoxie sur son propre territoire canonique.

6.1. Les liens de l'Église orthodoxe russe avec les communautés chrétiennes dans les pays de la Communauté d'États Indépendants (C.E.I.) et des Pays Baltes doivent se concrétiser dans un esprit de collaboration fraternelle de l'Église orthodoxe avec les autres confessions traditionnelles en vue de coordonner leurs activité dans la vie sociale, de défendre au plan local les valeurs morales chrétiennes, de contribuer à la concorde sociale, à la cessation du prosélytisme sur le territoire canonique de l'Église orthodoxe russe.

6.2. L'Église orthodoxe russe affirme que la mission des confessions traditionnelles n'est possible que si elle s'exerce sans prosélytisme et sans "allécher" les fidèles par le recours aux biens matériels. Les communautés chrétiennes de la C.E.I. et des Pays Baltes ont vocation d'unir leurs efforts dans le domaine de la réconciliation et de la renaissance spirituelle de la société, d'élever leur voix pour défendre la vie humaine et la dignité de l'homme.

6.3. L'Église orthodoxe fait une nette différence entre les confessions hétérodoxes qui reconnaissent la foi en la Sainte Trinité et en la divino-humanité de Jésus-Christ et les sectes qui rejettent les dogmes chrétiens fondamentaux. Reconnaissant aux chrétiens hétérodoxes le droit au témoignage et à la formation religieuse dans les groupes de population qui leur appartiennent traditionnellement, l'Église orthodoxe s'élève contre l'action missionnaire destructive des sectes.

7. Tâches internes liées aux dialogues avec l'hétérodoxie

7.1. Tout en rejetant les conceptions que la doctrine orthodoxe tient pour erronées, les orthodoxes sont appelés à se conduire avec charité chrétienne à l'égard des personnes qui les professent. Dans leurs échanges avec les hétérodoxes, les orthodoxes témoignent de la sainteté de l'Orthodoxie, de l'unité de l'Église. Témoins de la Vérité, les orthodoxes doivent être dignes de ce dont ils témoignent. Les offenses à l'égard des hétérodoxes ne peuvent être tolérées.

7.2. Le monde religieux doit disposer d'une information fiable et qualifiée sur le déroulement, les objectifs et les perspectives des contacts et du dialogue de l'Église orthodoxe russe avec l'hétérodoxie.

7.3. L'Église condamne ceux qui, utilisant des informations non fiables, défigurent de parti pris la tâche qu'assume l'Église orthodoxe de porter témoignage face au monde hétérodoxe et calomnient sciemment la Hiérarchie de l'Église, l'accusant de "trahison de l'Orthodoxie". Envers de telles personnes qui sèment les graines du scandale parmi les simples fidèles, il convient de prendre des sanctions canoniques. Il faut à cet égard se laisser guider par les décisions de la Rencontre panorthodoxe de Salonique (1998): "Les délégués ont condamné unanimement les groupes de schismatiques et également certains groupes d'extrémistes à l'intérieur des Églises locales orthodoxes, qui exploitent le thème de l'oecuménisme pour critiquer la direction ecclésiastique et saper son autorité, cherchant par là à soulever des dissensions et des schismes dans l'Église. À l'appui de leur critique injuste ils recourent à des matériaux mensongers et à la désinformation.

Les délégués ont également souligné que la participation orthodoxe au mouvement oecuménique s'est toujours fondée et se fonde toujours sur la Tradition Orthodoxe, sur les décrets des Saints Synodes des Églises Orthodoxes locales et des rencontres panorthodoxes... Les participants sont unanimes dans leur manière de concevoir la nécessité de continuer à participer aux différentes formes d'activités inter-chrétiennes. Nous n'avons pas le droit de nous dérober à la mission qui nous a été conférée par notre Seigneur Jésus-Christ, la mission de témoigner de la vérité devant le monde non orthodoxe. Nous ne devons pas rompre les relations avec les chrétiens des autres confessions qui sont prêts à collaborer avec nous... Au long des nombreuses décennies de participation orthodoxe au mouvement oecuménique, pas un des représentants (officiels) de telle ou telle Église locale orthodoxe n'a trahi l'Orthodoxie. Au contraire, ces représentants se sont toujours gardés fidèles et obéissants envers leurs autorités ecclésiastiques, ont agi en plein accord avec les règles canoniques, avec l'enseignement des Conciles oecuméniques et des Pères de l'Église et avec la Sainte Tradition de l'Église orthodoxe". Ils représentent aussi un danger pour l'Église ceux qui prennent part à des contacts inter-chrétiens sans la bénédiction de l'autorité ecclésiastique, ainsi que ceux qui causent le scandale dans le milieu orthodoxe en pratiquant une communion sacramentelle inadmissible avec l'hétérodoxie.

Conclusion

Le millnaire qui s'achève a été marqué par la tragédie de la division, de l'hostilité et de l'aliénation mutuelle. Au XXe siècle les chrétiens divisés ont manifesté l'aspiration à retrouver l'unité dans l'Église du Christ. L'Église orthodoxe russe a répondu par son empressement à mener un dialogue de vérité et d'amour avec les chrétiens hétérodoxes, un dialogue inspiré par l'appel du Christ et par le terme voulu par Dieu de l'unité chrétienne. Et aujourd'hui, au seuil du troisième millénaire de la Nativité selon la chair de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, l'Église orthodoxe appelle de nouveau avec amour et instance tous ceux pour qui le nom de Jésus-Christ est béni au dessus de tout autre nom sous le ciel (Ac 4, 12), à la bienheureuse unité dans l'Église: "Notre bouche s'est ouverte vers vous... notre coeur est grand ouvert" (2 Co 6, 11).


Grundprinzipien der Beziehung der Russischen Orthodoxen Kirche zu Andersgläubigen (4-7)

4. Der Dialog mit Andersgläubigen

4.1. Die Russische Orthodoxe Kirche führt bereits seit mehr als zwei Jahrhunderten einen theologischen Dialog mit Andersgläubigen. Charakteristisch für diesen Dialog ist die Verbindung von dogmatischer Prinzipientreue und geschwisterliche Liebe. Dieses Prinzip wurde formuliert im „Antwortschreiben des Heiligen Synod des Ökumenischen Patriarchats“ (1903), bezogen auf die Methode des theologischen Dialogs mit den Anglikanern und Altkatholiken: in der Beziehung zu Andersgläubigen „müssen vorhanden sein die geschwisterliche Bereitschaft, ihnen durch Klärungen zu helfen, die selbstverständliche Aufmerksamkeit für ihre besten Wünsche, die größtmögliche Nachsicht in Fällen der Befremdung, die angesichts der jahrhundertelangen Spaltungen natürlich sind – doch gleichzeitig das feste Bekenntnis der Wahrheit unserer Ökumenischen Kirche als der einzigen Hüterin des Erbes Christi und des einzigen rettenden Schreins der Göttlichen Gnade ... Ohne ihnen durch unangebrachte Unduldsamkeit und Mißtrauen überflüssige Hindernisse für eine Vereinigung aufzuerlegen, muß unsere Aufgabe in der Beziehung zu ihnen darin bestehen ..., ihnen unseren Glauben und die unveränderliche Überzeugung zu erschließen, daß nur unsere östliche orthodoxe Kirche, die das ganze Unterpfand Christi unversehrt bewahrt hat, gegenwärtig die ökumenische Kirche ist, und ihnen dadurch wahrhaft zu zeigen, was sie im Blick haben und wozu sie sich entscheiden müssen, wenn sie wirklich an die rettende Kraft des Lebens in der Kirche glauben und aufrichtig die Einigung mit ihr ersehnen ...“.

4.2. Eine charakteristische Besonderheit der Dialoge, die von der Russischen Orthodoxen Kirche mit Andersgläubigen geführt werden, ist ihr theologischer Charakter. Die Aufgabe des theologischen Dialogs ist es, den andersgläubigen Partnern das ekklesiologische Selbstverständnis der Orthodoxen Kirche, die Grundlagen ihrer Glaubenslehre, der kanonischen Ordnung und der geistlichen Tradition zu erklären, Befremdungen und vorhandene Stereotype zu zerstreuen.

4.3. Die Vertreter der Russischen Orthodoxen Kirche führen die Dialoge mit Andersgläubigen auf der Grundlage der Treue zur apostolischen und patristischen Überlieferung der Orthodoxen Kirche, zur Lehre der Ökumenischen und Lokalen Konzilien. Dabei sind alle dogmatischen Zugeständnisse und Kompromisse im Glauben ausgeschlossen. Keinerlei Dokumente und Materialien der theologischen Dialoge und Gespräche besitzen verbindliche Kraft für die Orthodoxen Kirchen, bevor sie nicht endgültig durch die ganze Orthodoxe Fülle bestätigt sind.

4.4. Vom Standpunkt der Orthodoxen aus ist für die Andersgläubigen der Weg zur Wiedervereinigung ein Weg der Heilung und der Umgestaltung des dogmatischen Bewußtseins. Auf diesem Weg müssen von neuem die Themen bedacht werden, die in der Zeit der Ökumenischen Konzilien erörtert wurden. Wichtig ist im Dialog mit Andersgläubigen das Studium des geistlichen und theologischen Erbes der heiligen Väter, der Verkünder des Glaubens.

4.5. Das Zeugnis kann kein Monolog sein, es setzt Hörer, es setzt gemeinschaftlichen Umgang voraus. Ein Dialog bedeutet zwei Seiten, gegenseitige Offenheit für den Austausch, Bereitschaft zum Verstehen, nicht nur „offene Ohren“, sondern auch ein „weit gewordenes Herz“ (2 Kor 6,11). Gerade deshalb muß eines der wichtigsten Probleme im Dialog der orthodoxen Theologie mit Andersgläubigen das Problem der theologischen Sprache, des Verstehens und der Interpretation werden.

4.6. Überaus erfreulich und inspirierend ist die Tatsache, daß das theologische Denken der Andersgläubigen in Gestalt seiner besten Vertreter ein aufrichtiges und tiefes Interesse am Studium des patristischen Erbes, der Glaubenslehre und der Ordnung der Alten Kirche an den Tag legt. Gleich¬zeitig muß anerkannt werden, daß in den gegenseitigen Beziehungen zwischen der orthodoxen und der andersgläubigen Theologie viele ungelöste Probleme und Meinungsverschiedenheiten bestehen bleiben. Überdies bedeutet selbst eine formale Ähnlichkeit in vielen Aspekten des Glaubens noch nicht eine wirkliche Einheit, da die Elemente der Glaubenslehre in der orthodoxen Tradition und in der andersgläubigen Theologie in verschiedener Weise interpretiert werden.

4.7. Der Dialog mit Andersgläubigen hat von neuem Verständnis dafür geweckt, daß die eine katholische Wahrheit und Norm in verschiedenen sprachlich-kulturellen Kontexten in unterschiedlichen Formen ausgedrückt und inkarniert werden kann. Im Laufe des Dialogs muß man unbedingt die Eigenart des Kontextes von der tatsächlichen Abweichung von der katholischen Fülle unterscheiden können. Die Frage nach den Grenzen der Vielfalt in der einen katholischen Überlieferung muß zum Thema der Forschung werden.

4.8. Im Rahmen der theologischen Dialoge soll die Schaffung gemeinsamer Forschungszentren, -gruppen und -programme empfohlen werden. Als wichtig sind zu betrachten die regelmäßige Durchführung gemeinsamer theologischer Konferenzen, Seminare und wissenschaftlicher Begegnungen, der Austausch von Delegationen, der Austausch von Publikationen und die gegenseitige Information, die Entwicklung gemeinsamer Publikationsprogramme. Große Bedeutung besitzt auch der Austausch von Spezialisten, Dozenten und Theologen.

4.9. Hohe Bedeutung hat die Entsendung von Theologen der Russischen Orthodoxen Kirche in die führenden Zentren der andersgläubigen theologischen Wissenschaft. Ebenso notwendig ist es, andersgläubige Theologen in die Geistlichen Schulen und Lehranstalten der Russischen Orthodoxen Kirche zum Studium der orthodoxen Theologie einzuladen. In den Programmen der Geistlichen Schulen der Russischen Orthodoxen Kirche sollen große Aufmerksamkeit der Erforschung des Verlaufs und der Resultate der theologischen Dialoge gewidmet werden, ebenso dem Studium der Andersgläubigen.

4.10. Außer über die eigentlich theologischen Themen soll der Dialog auch über das breite Spektrum der Probleme in der Wechselwirkung von Kirche und Welt geführt werden. Eine wichtige Tendenz in der Entwicklung der Beziehungen mit den Andersgläubigen ist die gemeinsame Arbeit im Bereich des Dienstes an der Gesellschaft. Dort, wo dies nicht in Widerspruch zur Glaubenslehre und zur geistlichen Praxis gerät, sollen gemeinsame Programme für religiöse Bildung und Katechese entwickelt werden.

4.11. Eine Besonderheit der bilateralen theologischen Dialoge im Unterschied zu den multilateralen Beziehungen und zur Mitwirkung in interchristlichen Organisationen ist es, daß diese Dialoge von der Russischen Orthodoxen Kirche in dem Umfang und in den Formen gestaltet werden, die die Kirche im gegebenen Moment für am besten geeignet hält. Ma߬stab und Kriterium sind hier die Erfolge des Dialogs selbst, die Bereitschaft der Partner, beim Dialog die Position der Russischen Orthodoxen Kirche innerhalb des umfassenden (nicht nur theologischen) Spektrums der kirchlich-gesellschaftlichen Probleme zu berücksichtigen.

5. Die vielseitigen Dialoge und die Teilnahme an der Arbeit interchristlicher Organisationen

5.1. Die Russische Orthodoxe Kirche führt Dialoge mit Andersgläubigen nicht nur auf bilateraler, sondern auch auf multilateraler Basis, darunter auch in der panorthodoxen Vertretung, und sie nimmt auch an der Arbeit interchristlicher Organisationen teil.

5.2. In der Frage der Mitgliedschaft in den verschiedenen christlichen Organisationen soll man sich an folgende Kriterien halten: Die Russische Orthodoxe Kirche kann nicht an internationalen (regionalen/nationalen) christlichen Organisationen mitwirken, in denen a) die Satzung, die Vorschriften oder die Verfahrensweise eine Absage an die Glaubenslehre oder die Tradition der Orthodoxen Kirche erfordern, b) die Orthodoxe Kirche nicht die Möglichkeit hat, sich als die Eine, Heilige, Allumfassende und Apostolische Kirche zu bezeugen, c) die Weise der Beschlußfassung das ekklesiologische Selbstverständnis der Orthodoxen Kirche nicht berücksichtigt, d) die Vorschriften und die Verfahrensweise die Verbindlichkeit der „Mehrheitsmeinung“ voraussetzen.

5.3. Grad und Formen der Mitwirkung der Russischen Orthodoxen Kirche in internationalen christlichen Organisationen müssen deren innere Dynamik, die Tagesordnung, die Prioritäten und den Charakter dieser Organisationen im Ganzen berücksichtigen.

5.4. Umfang und Maß der Mitwirkung der Russischen Orthodoxen Kirche an internationalen christlichen Organisationen werden von der Hierarchie bestimmt, ausgehend von Erwägungen des kirchlichen Nutzens.

5.5. Indem die Orthodoxe Kirche den Vorrang des theologischen Dialogs, der Erörterung der Normen des Glaubens, der kirchlichen Ordnung und der Prinzipien des geistlichen Lebens unterstreicht, hält sie es, ebenso wie andere Orthodoxe Lokalkirchen, für möglich und nützlich, an der Arbeit verschiedener internationaler Organisationen im Bereich des Weltdienstes mitzuwirken: in der Diakonie, im sozialen Dienst, im Einsatz für den Frieden. Die Russische Orthodoxe Kirche arbeitet mit verschiedenen christlichen Denominationen und internationalen christlichen Organisationen zusammen in dem Anliegen, vor dem Angesicht der säkularen Gesellschaft ein gemeinsames Zeugnis abzulegen.

5.6. Die Russische Orthodoxe Kirche unterhält Arbeitsbeziehungen auf der Ebene von Mitgliedschaft oder Zusammenarbeit mit den unterschiedlichsten internationalen christlichen Organisationen, aber auch mit regionalen und nationalen Kirchenräten und christlichen Organisationen, die sich im Bereich der Diakonie, der Jugendarbeit oder des Einsatzes für den Frieden spezialisieren.

6. Die Beziehungen der Russischen Orthodoxen Kirche zu Andersgläubigen auf ihrem kanonischen Territorium

6.1. Die Beziehungen der Russischen Orthodoxen Kirche zu andersgläubigen christlichen Gemeinschaften in den Ländern der GUS und des Baltikums müssen verwirklicht werden im Geist geschwisterlicher Zusammenarbeit der Orthodoxen Kirche mit den anderen traditionellen Konfessionen mit dem Ziel, die Tätigkeit im gesellschaftlichen Leben, die gemeinsame Verteidigung der christlichen sittlichen Werte, den Dienst an der gesellschaftlichen Eintracht, die Beendigung des Proselytismus auf dem kanonischen Territorium der Russischen Orthodoxen Kirche zu koordinieren.

6.2. Die Russische Orthodoxe Kirche bekräftigt, daß die Mission der traditionellen Konfessionen nur unter der Bedingung möglich ist, daß sie ohne Proselytismus erfolgt und nicht durch „Abwerben“ von Gläubigen, besonders durch Einsatz materieller Güter. Die christlichen Gemeinden der Länder der GUS und des Baltikums sind aufgerufen, ihre Bemühungen im Bereich der Versöhnung und der sittlichen Erneuerung der Gesellschaft zu vereinen, ihre Stimme zum Schutz des menschlichen Lebens und der menschlichen Würde zu erheben.

6.3. Die Orthodoxe Kirche macht einen deutlichen Unterschied zwischen den andersgläubigen Konfessionen, die den Glauben an die Heilige Dreifaltigkeit und die Gottmenschheit Jesu Christi bekennen, und den Sekten, die grundlegende christliche Dogmen ablehnen. Die Orthodoxe Kirche gesteht andersgläubigen Christen das Recht zum Zeugnis und zur religiösen Bildung innerhalb der Bevölkerungsgruppen zu, die traditionell zu ihnen gehören, schreitet jedoch gegen jede destruktive missionarische Tätigkeit der Sekten ein.

7. Die inneren Aufgaben im Zusammenhang des Dialogs mit Andersgläubigen

7.1. Die Orthodoxen weisen Ansichten zurück, die unter dem Gesichtspunkt der orthodoxen Glaubenslehre fehlerhaft sind, sie sind jedoch aufgerufen, sich mit christlicher Liebe den Menschen gegenüber zu verhalten, die diese Ansichten vertreten. Im Umgang mit Andersgläubigen legen die Orthodoxen Zeugnis ab vom Heiligtum der Orthodoxie, von der Einheit der Kirche. Indem sie die Wahrheit bezeugen, sollen die Orthodoxen ihres Zeugnisses würdig sein. Beleidigungen an Andersgläubige zu richten, ist unzulässig.

7.2. Es ist notwendig, die kirchliche Öffentlichkeit zuverlässig und qualifiziert über den Verlauf, die Aufgaben und Perspektiven der Kontakte und des Dialogs der Russischen Orthodoxen Kirche mit Andersgläubigen zu informieren.

7.3. Die Kirche verurteilt jene, die unzuverlässige Informationen benutzen und damit vorsätzlich den Auftrag des Zeugnisses der Orthodoxen Kirche für die andersgläubige Welt entstellen und bewußt die Hierarchie der Kirche verleumden, indem sie ihr „Verrat der Orthodoxie“ vorwerfen. Solchen Menschen gegenüber, die den Samen der Versuchung unter den einfachen Gläubigen säen, müssen kanonische Maßnahmen angewandt werden. In dieser Hinsicht soll man sich von den Beschlüssen der Panorthodoxen Zusammenkunft in Thessalonike (1998) leiten lassen: „Die Delegierten haben einstimmig jene spalterischen Gruppen verurteilt, aber auch bestimmte extremistische Gruppen innerhalb der Orthodoxen Lokalkirchen, Gruppen, die das Thema des Ökumenismus benutzen, um die Kirchenleitung zu kritisieren und deren Autorität zu untergraben, und die damit versuchen, Meinungsverschiedenheiten und Spaltungen in der Kirche hervorzurufen. Zur Unterstützung ihrer unberechtigten Kritik benutzen sie unwahre Materialien und Fehlinformationen. Die Delegierten hoben auch hervor, daß die orthodoxe Teilnahme an der ökumenischen Bewegung immer auf der Orthodoxen Überlieferung, auf den Beschlüssen der Heiligen Synoden der Orthodoxen Lokalkirchen und der panorthodoxen Zusammenkünfte gegründet war und gegründet ist ... Die Teilnehmer sind einmütig von der Notwendigkeit überzeugt, die Teilnahme an den verschiedenen Formen interchristlicher Tätigkeit fortzusetzen. Wir haben kein Recht, die Mission aufzugeben, die uns von unserem Herrn Jesus Christus auferlegt wurde – die Mission, die Wahrheit vor der nicht-orthodoxen Welt zu bezeugen. Wir dürfen die Beziehungen zu den Christen anderer Konfessionen, die bereit sind, mit uns mitzuarbeiten, nicht abbrechen ... Während der vielen Jahrzehnte der orthodoxen Teilnahme an der ökumenischen Bewegung hat keiner der (offiziellen) Vertreter irgendeiner Orthodoxen Lokalkirchen jemals die Orthodoxie verraten. Im Gegenteil, diese Vertreter haben ihren kirchlichen Obrigkeiten immer vollkommene Treue und Gehorsam bewahrt und in voller Übereinstimmung mit den kanonischen Vorschriften, der Lehre der Ökumenischen Konzilien und der Kirchenväter und mit der Heiligen Überlieferung der Orthodoxen Kirche gehandelt“. Eine Gefahr für die Kirche stellen auch jene dar, die an interchristlichen Kontakten teilnehmen und im Namen der Russischen Orthodoxen Kirche ohne den Segen der orthodoxen Obrigkeit auftreten, und ebenso jene, die eine Versuchung in das orthodoxe Milieu hineintragen, indem sie in kanonisch unzulässiger Weise in die sakramentale Gemeinschaft mit Andersgläubigen eintreten.

Schluß

Das vergangene Jahrtausend war gekennzeichnet von der Tragödie der Spaltung, der Feindschaft und der Entfremdung. Im 20. Jahrhundert haben die getrennten Christen das Bestreben bekundet, die Einheit der Kirche Christi zu erlangen. Die Russische Orthodoxe Kirche hat mit der Bereitschaft geantwortet, einen Dialog der Wahrheit und der Liebe mit den andersgläubigen Christen zu führen, einen Dialog, der vom Aufruf Christi und vom gottgebotenen Ziel der christlichen Einheit inspiriert ist. Und heute, an der Schwelle des dritten Jahrtausends nach der Geburt unseres Herrn und Retters Jesus Christus im Fleisch, ruft die Orthodoxe Kirche von neuem in Liebe und Beharrlichkeit all jene, für die der gesegnete Name Jesu Christi höher steht als alle Namen unter dem Himmel (Apg 4,12), zur seligen Einheit in der Kirche auf: „Unser Mund ist für euch aufgetan ..., unser Herz ist weit geworden“ (2 Kor 6,11).


LINKS

To subscribe to this bulletin: http://www.orthodoxeurope.org/europaica/subscribe.php
To unsubscribe: http://www.orthodoxeurope.org/europaica/subscribe.php
For correspondence in English: info-en@orthodoxeurope.org
The web site of the Representation of the Russian Orthodox Church to the European Institutions: http://www.orthodoxeurope.org
The web site of the Moscow Patriarchate: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/en.htm

LIENS

Pour s’abonner à ce bulletin: http://www.orthodoxeurope.org/europaica/subscribe.php
Pour se désabonner: http://www.orthodoxeurope.org/europaica/subscribe.php
Pour la correspondence en français: info-fr@orthodoxeurope.org
Le site de la Représentation de l’Eglise orthodoxe russe près les Institutions européennes: http://www.orthodoxeurope.org
Le site du Patriarcat de Moscou: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/en.htm



Representation of the Russian Orthodox Church to the European Institutions
35 rue Leon Lepage, 1000 Bruxelles, Belgique
Tel: +32-484-904-038
Tel/fax: +32-2-219-62-86

Top


Contact us  -  Newsletter subscription  -   Русская версия

Powered by iCMS-x web content management solution, © Interpressfact 2006 All rights reserved